*sigh* And so we
arrive at the third season of Batman. Far and away the worst of Batman’s three seasons, Season Three
debuted well after the show’s popularity began to wane. Bat-mania was dying, but the show itself stubbornly
refused to die with it. They suffered
massive budget cuts that reduced their sets to the bare bones. Even the distinctive two-part episode
structure was stripped away, leaving a single half-hour episode per week with
each one ending in the flimsiest of cliffhangers. (“Oh, yes, Batman and Robin
may have defeated THIS villain, but look over there! THAT villain is roaming around!! What trickery is THAT villain up to now? Tune in to find out in our next episode!”)
Saturday, September 22, 2012
Saturday, September 8, 2012
El Chapulín Colorado
I’m willing to
bet that most of the native English-speakers reading this (all two of them)
have absolutely no idea who this guy is, unless they’re Latino and/or grew up
around Latino people. (Is Latino even politically correct anymore? I can’t keep up with this…) El Chapulín
Colorado, “the Red Grasshopper”, is the brainchild of Mexican comedian Roberto
Gómez Bolaños, a.k.a. Chespirito. The
characters he created—particularly Chapulín Colorado and Chavo del Ocho (dude
had a thing for “ch” sounds)—are immensely popular, scoring monster ratings
across multiple nations and multiple decades.
He’s popular outside of Spanish-speaking nations too; his shows have
been translated into Japanese, Portuguese, French, Russian, and more.
The one language
it hasn’t been translated into?
English. The DVDs I own don’t
even bother to provide English subtitles.
Which is a pain, because that means I have to do the translating
myself.* But hey, nowhere in my list of superhero requirements does it say that
a superhero needs to speak English, so let’s take a quick look.
Subscribe to:
Posts (Atom)